Павел Козлов (paul_atrydes) wrote,
Павел Козлов
paul_atrydes

Category:

Один часто цитируемый документ

В русскоязычной литературе полностью, кажется, не приводился. Перевод мой.

№ 428

Memorandum by Mr. Sargent on Russia's probable attitude towards a «General Settlement» with Germany, and the Proposed Air Agreement

Меморандум г-на Сарджента о вероятном отношении России к «Общему урегулированию» с Германией и предлагаемому Воздушному соглашению

[C 1471/55/18]

FOREIGN OFFICE, February 7, 1935

1. Russia is really afraid that Germany, in combination with Poland, is planning to expand in the East.

1. Россия действительно боится, что Германия совместно с Польшей планирует расширяться на Восток.

2. She therefore wants to have her western frontiers defended against Germany and Poland, more especially in the event of a Russo-Japanese war.

2. Поэтому она хочет, чтобы ее западные границы были защищены от Германии и Польши, особенно в случае русско-японской войны.

3. The obvious Power to do this is France, but France can only be induced to assume this new commitment if she can get something in return.

3. Очевидной силой для этого является Франция, но Франция может быть вынуждена взять на себя новое обязательство, только если она сможет получить что-то взамен.

4. So long as France is frightened about her own security, she thinks a Russian guarantee would be of value to her, and will be prepared to pay for it by guaranteeing Russia's western frontier.

4. До тех пор, пока Франция боится за свою безопасности, она думает, что русские гарантии будут для нее полезными и будет готова заплатить за них, гарантируя западную границу России.

5. It is therefore to Russia's interest that France should not achieve by other means the security which she is looking for because if she does she will no longer require Russia's help, or at least will not be so ready to pay the price for it.

5. Поэтому интересом России является то, чтобы Франция не добивалась другими способами безопасности, которую она ищет, потому что, если она это сделает, ей больше не понадобиться помощь России или, по крайней мере, не будет так готова заплатить за нее такую цену.

6. The proposed «General Settlement» with Germany, and the proposed Air Agreement for Western Europe are both intended to afford France the security which she is looking for.

6. Предлагаемые «Общее урегулирование» с Германией и Воздушное соглашение для Западной Европы предназначены для того, чтобы предоставить Франции безопасность, которую она ищет.

7. They are both therefore objectionable to Russia and we must expect her to do her utmost to prevent either of them from materialising.

7. Оба они поэтому нежелательны для России, и мы должны ожидать, что она сделает все возможное, чтобы предотвратить их материализацию.

8. One of the weapons Russia will use for this purpose is the argument that if France does not come to the defence of Russia's western frontier, Russia will come to terms with Germany, and face Europe with an aggressive German-Russian Alliance.

8. Одним из видов оружия, которое Россия использует для этой цели, является довод, что если Франция не придет на защиту русской западной границы, Россия примирится с Германией и столкнет Европу с агрессивным германо-русским союзом.

9. I submit that this is bluff and ought to be challenged whenever possible.

9. Я утверждаю, что это блеф и надо везде это подвергать сомнению.

10. If Russia really thought it so easy to bring about a Russo-German Entente she would not be so frightened about her western frontiers as she is.

10. Если бы Россия действительно считала, что так легко достичь русско-германской Антанты, она бы не так дрожала за свои западные границы, как сейчас.

11. If Germany and Poland had no plans for future penetration towards the East they would not be so opposed to the Eastern Pact in its July form as they are.

11. Если бы у Германии и Польши не было планов для будущего проникновения на Восток, они не были бы такими противниками Восточного пакта в его июльской форме, какими они являются

12. Nazism has two fundamental principles. The fight against the Jews and the fight against Communism. However much Hitler may compromise on other subjects he cannot compromise on these without destroying the raison d'être of his system. For this reason a return of Germany to the policy of cooperation with Russia however much desired by the Reichswehr and the industrialists is possible only at the cost of overthrowing the Nazi regime and Hitler personally.

12. У нацизма два фундаментальных принципа. Борьба с евреями и борьба с коммунизмом. Как бы то ни было, Гитлер может пойти на компромисс по другим темам, но не может скомпрометировать их [принципы], не разрушив смысл своей системы. По этой причине возвращение Германии к политике сотрудничества с Россией, столь желанной для рейхсвера и промышленников, возможно только ценой свержения нацистского режима и Гитлера лично.

13. Even so the need of expansion will force Germany towards the East as being the only field open to her, and as long as the Bolshevist regime exists in Russia it is impossible for this expansion to take merely the form of peaceful penetration.

13. Тем не менее потребность в расширении заставит Германию двигаться на Восток, будучи единственной открытой для нее областью, и пока в России существует большевистский режим, невозможно, чтобы это расширение стало просто формой мирного проникновения.

O. G. SARGENT

О. Г. Сарджент

Documents on British Foreign Policy 1919-1939. Second Series. Volume XII. London, 1972. P. 501-502.
Tags: 1918-1941, dbfp, Справочные данные
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 21 comments